THÈME: LE BLANCHIMENT DE FONDS

GRAMMAIRE
  1. Mode subjonctif.
  2. Présent du subjonctif.
  3. Passé du subjonctif.

I. Retenez les mots et les expressions suivants:

blanchiment m відмивання (легалізація)
fonds m pl гроші
consister à полягати
déguiser маскувати, приховувати
drogue f наркотик
afin de щоб; для того, щоб
apparence f зовняшній вигляд, видимість
licite законний
contribuer сприяти
alimenter живити
fragiliser ослаблювати
mettre en péril ставити під загрозу
successif, -ive послідовний
placement m розміщення
empilement m складання до купи
accumuler нагромаджувати; акумулювати
réduire 1) зменшувати, скорочувати;
2) (à) доводити до ...
traçabilité f простежуваність, відстеження
escalade f ескалація, стрімке зростання
traitement m обробка
circuit m financier фінансова схема
clandestin, -ine 1) таємний, схований;
2) підпільний
voie f шлях
mise f en place здійснення, запровадження в життя
conformément à відповідно до
cellule f осередок, група
renseignement m відомість, довідка
suspect, -e підозрілий
procéder à qch приступати до ..., братися за ...
évaluation f оцінка, підрахунок
initial, -e початковий
participer 1) брати участь (à);
2) мати схожість(de)

II. Lisez le texte et traduisez-le en ukrainien:

La lutte contre le blanchiment d’argent

Le blanchiment d’argent consiste à déguiser le produit d’activités criminelles telles que le trafic de drogues ou d’armes, afin de lui donner une apparence licite. Il contribue à alimenter la criminalité organisée, le terrorisme et la corruption, fragilisant les économies nationales et mettant en péril la sécurité au niveau mondial.

Le blanchiment d'argent se fait classiquement par trois étapes successives:

• la phase de placement, à l'occasion de laquelle l'argent d'origine criminelle est introduit dans le système financier;

• la phase d'empilement, durant laquelle on accumule de nombreuses transactions pour réduire la traçabilité des fonds;

• la phase finale, consistant à intégrer les fonds dans des secteurs variés sous forme d’investissements.

Depuis les années 70, l'escalade du marché de la drogue et la mondialisation du crime organisé n’ont fait qu’augmenter la lutte contre le blanchiment d’argent. En France, il a été créé le dispositif de Traitement du renseignement et action contre les circuits financiers clandestins (le TRACFIN)*.

Ces dernières années, de nombreux pays membres d’Interpol ont beaucoup progressé dans la voie de la mise en place de programmes antiblanchiment. Les cellules de renseignement financier (CRF) créées dans la plupart des pays membres reçoivent des déclarations de transactions suspectes des établissements financiers et procèdent aux évaluations initiales afin de déterminer si ces transactions participent du blanchiment de fonds.

Le blanchiment d’argent est donc réprimé, et tout auteur de cette infraction encourt une peine de dix ans de prison ainsi qu’une amende de 750 000 euros.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

* le Traitement du renseignement et action contre les circuits financiers clandestins (TRACFIN) - обробка інформації та дій проти підпільних фінансових схем.


III. Donnez les équivalents français des séries suivantes:

1) відмивання грошей 7) незаконний прибуток
2) приховувати доходи 8) впроваджувати програму
3) поживлювати злочинність 9) фінансова схема
4) ослабляти економіку 10) зменшити простежуваність
5) ставити під загрозу 11) підозріла трансакція
6) фінансовий заклад 12) попередня оцінка

IV. Complétez les phrases en vous servant du texte:

  1. Le blanchiment d’argent consiste à ...
  2. Le blanchiment d’argent contribue à alimenter ...
  3. Le blanchiment d'argent se fait c par trois étapes: ...
  4. En France, il a été créé ...
  5. De nombreux pays membres d’interpol ont beaucoup progressé dans la voie de ... et dans celle de la lutte ...

V. Dans la liste des mots de la colonne droite trouvez les synonymes pour les mots de la colonne gauche:

Введіть літеру правильної відповіді в червоне поле.

1) fonds m pl
a) revenu m
2) déguiser
b) légal
3) alimenter
c) illégitime
4) licite
d) nourrir
5) illicite
e) dissimuler
6) profit m
f) argent m

VI. Lisez et traduisez le dialogue suivant:

Éric Vernier, chercheur associé à l’Institut de relations internationales et stratégiques, spécialiste de la question du blanchiment d’argent, explique les ressorts de cette pratique. Entretien.

Journaliste: Quelles sont les techniques utilisées pour blanchir de l’argent en provenance des entreprises ou de l’étranger?

Éric Vernier: Les techniques sont extrêmement nombreuses, notamment dès lors qu’il s’agit de financements de partis politiques. Il en existe deux principales.

La première est celle du « prêt autofinancé », qui consiste à emprunter auprès d’une banque une certaine somme d’argent, par exemple pour financer une campagne, tandis qu’en même temps l’on dépose le même montant dans une filiale de cette banque, mais dans un autre pays.

L’argent liquide en provenance d’entreprises ou de l’étranger est donc transformé en emprunt tout à fait légal, et qui ne sera jamais remboursé puisque la banque se paiera grâce au premier dépôt. L’autre technique vise à mettre en place des sociétés de conseils, essentiellement en marketing et en communication, créées pour justifier des transferts d’argent, qui financent par la suite des campagnes électorales.

Journaliste: Le financement des partis par ce type de méthodes est-il universel?

Éric Vernier: Dans tous les pays du monde, il existe une part occulte dans le financement des partis politiques ; ce phénomène se retrouve aux États-Unis, en Amérique du Sud, en Asie, ainsi qu’en Afrique. Cette pratique est donc malheureusement effectivement universelle, et rejoint toutes les affaires de corruption et de trafic d’influence que des associations comme Transparency International, Sherpa ou encore Anticor dénoncent chaque jour.

(affaires-stratégiques.info)


VII. Faites le résumé du dialogue (VI) en transformant le discours direct au discours indirect.


VIII. Reliez les deux parties:

Введіть літеру правильної відповіді в червоне поле.

1. Aujourd’hui, les organisations criminelles en tous genres ont besoin de ...
a) gagné peuvent devenir des preuves à la charge des auteurs de l’infraction
2. Les traces de l’argent ...
b) la structure de toutes les activités internationales de blanchiment d’argent à ce stade du processus est simple.
3. Peu importe qui ...
c) blanchir les fonds provenant de ces activités.
4. Le blanchiment doit ...
d) être conçu comme un processus dynamique en trois étapes.
5. Les fonds d’origine criminelle ...
e) recourt au système de blanchiment de l’argent, les principes de fonctionnement sont essentiellement les mêmes.
6. Malgré une multitude de complications, ...
f) sont fréquemment transférés à l’étranger avant d’être recyclés dans le système des paiements internationaux.
7. Le blanchiment fait souvent appel ...
g) un dépot bancaire est effectué dans le paradis fiscal au nom de cette société.
8. Une fois la société créée dans une place «offshore», ...
h) à l’une des nombreuses places qui offrent la possibilité de créer une société en quelques minutes.
9. L’identité du propriétaire de la société ...
i) ont reçu une réponse positive indiquant que l’on se trouvait peut-être en présence d’affaires de blanchiment de fonds.
10. Environ 40% des demandes transmises au Secrétariat général par le Bureau central national de Vienne ...
j) est protégé des services de répression par le secret bancaire d’une part, par le secret industriel d’autre part, et éventuellement aussi par le secret professionnel.

IX. Traduisez le texte en ukrainien par écrit:

Du blanchiment simple et du blanchiment aggravé

Article 324-1

Le blanchiment est le fait de faciliter, par tout moyen, la justification mensongère de l'origine des biens ou des revenus de l'auteur d'un crime ou d'un délit ayant procuré à celui-ci un profit direct ou indirect.

Constitue également un blanchiment le fait d'apporter un concours à une opération de placement, de dissimulation ou de conversion du produit direct ou indirect d'un crime ou d'un délit.

Le blanchiment est puni de cinq ans d'emprisonnement et de 375000 euros d'amende.

Article 324-2

Le blanchiment est puni de dix ans d'emprisonnement et de 750000 euros d'amende:

  1. Lorsqu'il est commis de façon habituelle ou en utilisant les facilités que procure l'exercice d'une activité professionnelle;
  2. Lorsqu'il est commis en bande organisée.

Article 324-3

Les peines d'amende mentionnées aux articles 324-1 et 324-2 peuvent être élevées jusqu'à la moitié de la valeur des biens ou des fonds sur lesquels ont porté les opérations de blanchiment.

Article 324-4

Lorsque le crime ou le délit dont proviennent les biens et les fonds sur lesquels ont porté les opérations de blanchiment est puni d'une peine privative de liberté d'une durée supérieure à celle de l'emprisonnement encouru en application des articles 324-1 ou 324-2, le blanchiment est puni des peines attachées à l'infraction dont son auteur a eu connaissance et, si cette infraction est accompagnée de circonstances aggravantes, des peines attachées aux seules circonstances dont il a eu connaissance.

Article 324-5

Le blanchiment est assimilé, au regard de la récidive, à l'infraction à l'occasion de laquelle ont été commises les opérations de blanchiment.

Article 324-6

La tentative des délits prévus à la présente section est punie des mêmes peines.


X. Situations à développer:

  1. Vous êtes participant de la conférence internationale des policiers en France. Faites le rapport sur la lutte contre le blanchiment de fonds.
  2. Vous êtes chargé de l’enquête sur le blanchiment d’argent. Interrogez une personne soupçonnée de cette infraction. Posez-lui au minimum 10 questions.

XI. Écrivez 7-10 phrases sur la lutte contre le blanchiment de fonds en Ukraine.


XII. Regardez la vidéo et répondez aux questions:

  1. Quand le tèrme le blanchiment d’argent aurait été inventé selon la légende?
  2. Quand ce terme a-t-il apparu en réalité?
  3. Qu’est-ce qu’il signifie?
  4. Quelles sont les phases du blanchiment d’argent?
  5. Combien de PIB est-il lié à l’argent sale selon FMI?

XIII. Faites le résumé du texte suivant:

FAITS DIVERS

Le site de transfert d'argent Liberty Reserve accusé de blanchiment mondial

La justice américaine vient d'inculper l'émetteur de monnaie numérique Liberty Reserve et sept de ses dirigeants. Ils sont accusés d'avoir blanchi six milliards de dollars en sept ans. Les fonds transitaient alors par une myriade d'intermédiaires, de sites tiers, et de serveurs installés en Suède, Suisse et au Costa Rica. C'est "la plus importante affaire de blanchiment international jamais traitée par les États-Unis".

Quand on clique désormais sur le site Internet de Liberty Reserve, on tombe sur cette bannière légale.

Voilà ce que l'on découvre en cliquant sur blog.libertyreserve.com ©

Capture d'écran

Derrière ce nom de domaine, désormais inaccessible, se nichait depuis 2006 une plate-forme de paiement électronique, enregistrée au Costa Rica, permettant à quiconque dispose d'une connexion Internet d'envoyer de l'argent à n'importe qui, n'importe où... en toute discrétion. Pour s'inscrire, un nom, une date de naissance et un email. Mais sans aucun contrôle d'identité. Vos fonds transitaient alors par une myriade d'intermédiaires, de sites tiers, et de serveurs installés en Suède, Suisse et au Costa Rica, noyant tout éventuel indice permettant de remonter à leur source.

55M de transactions, "quasi-toutes illégales"

Un dispositif béni pour les cybercriminels. Selon le procureur de New York, ce site comptait plus d'un million d'usagers, dont 200.000 aux Etats-Unis, ayant passé quelque 55 millions de transactions, "presque toutes illégales". Les enquêteurs estiment que près de six milliards de dollars auraient ainsi été blanchis, pour le compte de spécialistes du vol d'identité, de la pédo-pornographie, du trafic de drogue ou des fraudes à la carte bancaire, implantés au Vietnam, au Nigeria, en Chine ou aux États-Unis. Pour démanteler ce trafic, il a fallu la collaboration des polices de 17 pays. Cinq responsables ou ex-responsables de cette banque véreuse ont été arrêtés. Deux autres personnes sont toujours recherchées au Costa-Rica.

Budovsky, blanchisseur professionnel

Le fondateur de la plate-forme, Arthur Budovsky, qui réside aux Pays-Bas, a notamment été interpellé en Espagne. Un homme déjà connu des services de police, pour avoir tenté une opération similaire, nommée "Gold Age" en 2006. Il avait alors renoncé à sa nationalité américaine pour devenir Costaricain et "échapper aux lois américaines", indique son acte d'accusation.

Cette fois, la justice américaine a mis un coup d'arrêt à son trafic, provoquant la panique chez ses "clients". Cinq noms de domaine ont été saisis. 35 sites font l'objet de procédures civiles. 45 comptes bancaires ont également été saisis ou gelés. C'est la première fois que le Trésor américain prend ainsi des mesures contre une plate-forme de paiement électronique.

Par Cécile Quéguiner

GRAMMAIRE

MODE SUBJONCTIF / УМОВНИЙ СУБ’ЄКТИВНИЙ СПОСІБ

На відміну від дійсного способу (Indicatif), що виражає реальні дії, Subjonctif позначає бажану дію, яка може трапитися тепер, в минулому або майбутньому, під впливом тих чи інших емоцій: бажання, сумніву, жалю і т.д.

Subjonctif вживається загалом у підрядних реченнях, а іноді в самостійних.

1. Subjonctif в підрядних додаткових реченнях

Subjonctif вживається в підрядних додаткових речення, які вводяться сполучником que,

1) якщо в головному реченні дієслово виражає бажання, волю, прохання, наказ, заборону.
a) після дієслів: vouloir, désirer, souhaiter, prier, permettre, défendre
b) після безособових зворотів: il faut (треба), il est nécessaire (необхідно). Il faut qu’il prenne le taxi.
c) Побажання або наказ можуть бути виражені за допомогою дієслів: dire, écrire, crier. Dites-lui qu’il achète deux billets.
2) Якщо в головному реченні дієслова виражають сумнів, невпевненість, після дієслів: douter (сумніватися), ignorer (не знати).
a) після дієслів penser, croire в заперечній та питальній формі Je ne pense pas qu’il dise la vérité.
b) Після безособових зворотів: il me semble (здається), il est possible (можливо), il est rare que
3) Якщо в головному реченні дієслово виражає яке-небудь почуття (радість, обурення, страх і т.д) - після дієслів: être heureux, s’étonner, être triste, avoir peur, se fâcher, avoir honte.

2. Subjonctif в підрядних реченнях обставини

Subjonctif вживається в підрядних реченнях обставини після деяких складних прийменників.

1) в підрядних реченнях мети після сполучників: pour que, afin que (щоб) Je vous donne ce livre pour que vous le lisiez.
2) в підрядних реченнях поступки після сполучників: quoique (хоча), bien que (хоча) Quoi qu’il fasse mauvais temps, nous allons nous reposer.
3) в підрядних реченнях часу після сполучників: jusqu’à ce que (доки), avant que (до того як). Je resterai ici jusqu’à ce que tu reviennes.

3. Subjonctif в самостійних реченнях

Subjonctif в самостійному реченні виражає волю, побажання, заборону. В цьому випадку він вживається тільки в 3 особі однини чи множини і замінює форму наказового способу. Qu’il sorte! – Нехай він вийде!
Qu’il entre! – Нехай він увійде!

Утворення Subjonctif présent

Утворюється від основи 3ої особи множини Présent de l’Indicatif, до якої додається закінчення Subjonctif.

je -e nous -ions
tu -es vous -iez
il/elle -e ils/elles -ent

дієслова 1 групи
parler
дієслова 2 групи
finir
дієслова 3 групи
partir
que je parle que je finisse que je parte
que tu parles que tu finisses que tu partes
qu’il parle qu’il finisse qu’il parte
que nous parlions que nous finissions que nous partions
que vous parliez que vous finissiez que vou partiez
qu’ils parlent qu’ils finissent qu’ils partent

Деякі дієслова 3 групи мають особливий тип відмінювання в Présent du subjonctif

avoir - que j’aie, que nous ayons, qu’ils aient

être – que je sois, que nous soyons, qu’ils soient

faire – que je fasse, que nous fassions, qu’ils fassent

savoir – que je sache, que tu saches, qu’ils sachent

aller – que j’aille, que tu ailles, que nous allions, qu’ils aillent

pouvoir- que je puisse, que nous puissions, qu’ils puissent

vouloir – que je veuille, que nous voulions, qu’ils veuillent

falloir - qu’il faille

pleuvoir – qu’il pleuve

Утворення Passé du subjonctif

Présent du subjonctif avoir/être + participe passé відмінюваного дієслова

que j’aie parlé que je sois arrivé(e)
que tu aies parlé que tu sois arrivé(e)
qu’il ait parlé qu’il soit arrivé
qu’elle ait parlée qu’elle soit arrivée
que nous ayons parlé que nous soyons arrivé(e)s
que vous ayez parlé que vous soyez arrivé(e)s
qu’ils aient parlé qu’ils soient arrivés
qu’elles aient parlé qu’elles soient arrivées

Якщо в обох частинах речення підмет той самий, потрібно вживати інфінітивну конструкцію:

Je veux partir. Je regrette d’être parti.

Je veux que vous veniez. Je suis heureux que vous soyez venu.


XIV. Dites les infinitifs des verbes suivants:

a) qu’il fasse; qu’il aille; qu’il veuille; qu’il vienne; qu’il prenne; qu’il reçoive; qu’il puisse; qu’il sache; qu’il tienne; qu’il ait; qu’il écrive; qu’il soit; qu’il sorte; qu’il lise; qu’il parte; qu’il envoie; il pleuve; qu’il descende; qu’il tombe; qu’il faille.

b) qu’il ait vu; qu’il ait été; qu’il soit né; qu’il ait fallu; qu’il ait vécu.

c) que nous nous soyons promenés; que nous nous soyons adressés.

d) qu’ils aient estimé; qu’ils aient lu; qu’ils soient partis; qu’il aient fini.

e) que vous soyez revenus; que vous ayez bu; que vous ayez appris.


XV. Mettez les verbes entre parenthèses au présent du Subjonctif:

Введіть правильну відповідь в червоне поле.

  1. Je ne crois pas qu’il (tenir) la parole.
  2. Nous doutons qu’il (prendre) le train.
  3. Je suis étonné que vous (être) mécontent.
  4. J’exige que tu (dire) toute la vérité.
  5. Il faut qu’il ne (rentrer) pas trop tard.
  6. Il est important qu’il (terminer) ses études.
  7. Je regrette que vous ne (aller) pas avec nous.
  8. Je suis chagriné que vous (partir) .
  9. Il est impossible qu’il (connaître) cet homme.
  10. Quoi que je (rester) ici, je ne veux pas voir personne.
  11. Je doute que tu (pouvoir) les persuader.
  12. Il est possible qu’il (avoir) des armes.
  13. Je vous raconte cela afin que vous (savoir) la vérité.
  14. Bien que je (être) fatigué, j’irai avec vous au stade.
  15. Elle parle haut afin que tout le monde l’(entendre) .
  16. Je doute qu’il (vouloir) partir avec nous.
  17. Il attendra jusqu’à ce qu’ils (arriver) .
  18. Vous n’obtiendrez pas ce document jusqu’à ce que tout (être) claire.
  19. Je ne pense pas qu’il (se souvenir) de cette rencontre.
  20. Quoi que je (lire) les journaux, je ne connais pas cette nouvelle.
  21. Parlez de sorte que je (pouvoir) suivre votre idée.
  22. Nous prenons toujours l’avion bien que le train (être) meilleur marché.
  23. Répétez-leur encore une fois cette règle pour qu’il la (comprendre) .
  24. Il faut que vous (prendre) le rapide de 16 h 30 à déstination de Génève.
  25. Quoique ce bureau (être) pas très grand, il a une assez grande importance.

XVI. Mettez les verbes entre parenthèses au passé du Subjonctif:

  1. Elle est étonné que vous (refuser)(...) notre invitation.
  2. Ils sont heureux que vous (venir)(...) chez eux.
  3. Je doute qu’il (tenir)(...) la parole.
  4. Il est fier qu’il (réussir)(...) à faire ce travail.
  5. Elle est fâchée que vous (partir)(...) sans la prévenir.
  6. Je suis surpris qu’elle ne (pouvoir)(...) pas arranger cette affaire.
  7. Elle est mécontente qu’il (changer)(...) d’avis.
  8. Il a honte qu’il ne (pouvoir)(...) pas faire ce travail.
  9. Je suis content que vous (accepter)(...) ma proposition.
  10. Je ne pense pas que notre directeur (parler)(...) à Monsieur Dubois quoique Monsieur Dubois (venir)(...).